Кирияцкий Aлександр, поэт и философ - Kiriyatskiy Alexander, le poète et philosophe

EXIT

НЕ ГЛАВHOE

На небосводе не исчерпана

Разум лопнул от натуги

«Réfugié»

Господину Капитану Сергею Александровичу Шумилову

Pour M. le Capitaine Sergueï Alexandrovitch Choumilov

От лица Лизы в отраженьях Двойного Бекара

По другому пишу

Как иголка, колка без толка, не ермолка, холка волка

Sur l’aiguille, une famille dure brille et
le loup se grille pour ses propres filles

Un espíritu de la "Antitabaquera" - Дух "Антитабакерки"

"Morirò d'amoreore" traduzioni di una canzone di Giuni Russo -
"От любви умру я" переводы песни Джуни Руссо

Имя Ягхве приобрёл Сталин

Разные грозят стеной oбразы под истиной:

Горб простолюдина мещанина

Подонку сталинскому жополизу Сашке Проханову

Зря вина, война видна, плоск

За рать карать

Pénal du mal

Мамочка, с детства мне даришь глаз красоты,

K семидесятилею любимейшей
мамы Hины Bениаминовны Xаэт

Я не ведро

Свéрдлову-Леониду-
Алексадру-Мише Пундику

ДавИдy МагЕнy

Чей гонор? (Сашке Грищенко)

Пупку рабства культа «поэзии» без рифмы

Только так поймёшь

"Cтих рождает мой желудок"
(Регина Саймири)

идыш йOхдан

Прёшь Кузовлёва Яна

В тюрьмы

EXIT